Mette Holm gæster J-Popcon 2023

21. November 2022

Vi er stolte af at kunne præsentere endnu en gæst til programmet: Mette Holm! Mette Holm er en af – hvis ikke den mest kendte oversætter af japansk litteratur i Danmark, og hun er bl.a. kendt for sine oversættelser af Haruki Murakamis værker. Og vi er så heldige, at hun om lørdagen til J-Popcon, den 18. februar, vil fortælle om netop oversættelsen af hans værker og det, der fulgte efter. 

Bag al udenlandsk litteratur, der læses på dansk, står der en oversætter, men det er ofte ikke noget, der tales om. Men når en forfatter er så meget kult som Haruki Murakami, der ovenikøbet kun sjældent stille op over for sine læsere, så falder lidt af rampelyset på oversætteren.

Mette Holm har i mange år formidlet Haruki Murakami herhjemme. Og det gør hun nu også her på J-Popcon. Hvem er denne Murakami? Den sidste novellesamling på dansk, ’Første person ental’, og essayet ’At skille sig af med en kat’ vil danne udgangspunkt for en snak om både mand, værk og ikke mindst oversættelse af værket.

Men Mette Holm går lidt videre, for hvad har Murakamis popularitet egentlig betydet for den japanske litteratur i Danmark? Hvilke forfattere er fulgt i kølvandet på ham? Og hvordan er det at oversætte dem? Hvad gør hun, så de ikke alle sammen bare kommer til at lyde som Murakami?

Vi glæder os selv så meget til at høre hendes foredrag – og vi håber, at I er lige så begejstrede, som vi er!

 

Billede: Alexander Hollsberg